Prevod od "iznad svega" do Brazilski PT


Kako koristiti "iznad svega" u rečenicama:

Mi cijenimo život iznad svega drugog svaki život pojedinaèno.
Valorizamos a vida acima de tudo, toda e qualquer vida.
Ali iznad svega duh odanosti, drugarstva i uzajamne odgovornosti.
Mas, acima de tudo, um inexpugnável espírito de lealdade, camaradagem e responsabilidade mútua.
Ne mogu sakriti koliko vas nežno i strastveno... ali iznad svega s'poštovanjem, volim.
Não posso esconder que te amo terna, apaixonada e, sobretudo, respeitosamente.
Stiže tvoja maman... zapamti šta sam ti rekla, i iznad svega, bez suza.
Lá vem sua mamãe. Lembre o que eu disse e, sobretudo, não choramingue.
Da ljubav dajem bezuslovno, da prihvatam ljude onakvim kakvi jesu, a iznad svega, da je najtužnije na svetu protraæiti svoj talenat, i da izbor koji uèiniš odredi ti život.
Aprendi a amar e a ser amado incondicionalmente. É só aceitar as pessoas como elas são. E aprendi algo precioso:
Hteo je da bude iznad Gaggija, iznad svega i svakoga.
Nicky queria assumir. Ele queria ir atrás de Gaggi, o esquema, tudo e todos.
Ali iznad svega prièu o ljubavi.
Mas acima de tudo... uma história sobre o amor.
Mislim da je sudbina iznad svega.
O destino está por trás de tudo. É?
Ali iznad svega drugog, bio je posveæen svojoj porodici.
Mas, acima de tudo, ele era dedicado a sua família.
Vino, knjige, muziku, žene, iznad svega žene.
Vinho, livros, a música e as mulheres. Acima de tudo as mulheres.
Èasni Sude, tražim zakonski odgovor, ali iznad svega racionalan i human.
Excelências, eu peço uma resposta jurídica, mas sobretudo racional... e humana.
Pravi muž treba da bude heroj svojoj ženi iznad svega, ili nije pravi muž.
Um homem deve ser um herói para a esposa, ou não é homem de verdade.
Sve ono vezano za žene što ti odbijaš, zato što si genije i iznad svega.
A todas essas coisas com uma mulher que você rejeita, porque é um gênio e é superior a tudo isso.
Izopaèena, nelojalna i iznad svega, nepoverljiva.
Perversa, desleal, e acima de tudo, traiçoeira.
Porodica je za njega iznad svega.
Com certeza, ele tem algum laço com a família.
Mislim, to je iznad svega što smo ikada zamišljali, Èarli.
Digo, está além de qualquer coisa que já imaginei, Charlie.
Agenti Voker, Kejsi i Bartovski, pažnja ovog Komiteta je skrenuta na moguænost da je Intersekt nestabilan, skup, i, iznad svega, opasan.
Agentes Walker, Bartowski e Casey foram trazidos aqui porque o Intersect é instável, caro e, acima de tudo, perigoso.
Pa, on obično ostaje iznad svega toga.
Bom, geralmente, ele... ficava acima de tudo.
Ono što je uèinio za nas daleko je iznad svega što bi oèekivali od nekoga poput njega, to vam mogu reæi.
O que fez por nós vai muito além do que esperamos de alguém como ele.
San mi je bio, iznad svega, da postanem bilo šta drugo, u odnosu na ono što sam bila.
E meu sonho, mais do que tudo, era me tornar outra pessoa.
Ja sam nimfomanka, i volim sebe zbog toga, ali iznad svega, volim svoju pièku i svoju prljavu, pokvarenu požudu.
Sou ninfomaníaca, e amo ser assim, mas acima de tudo, amo a minha boceta e a minha luxúria imunda e obscena.
Ali iznad svega želim da kažem zahvaljujuæi mom novom i možda prvom prijatelju.
Mas acima de tudo, eu quero dizer obrigada ao meu novo e, talvez, primeiro amigo.
Sreæna sam iznad svega što pištolj nije opalio i uèinio me ubicom.
De qualquer forma, estou feliz que o tiro não saiu e não me fez uma assassina.
Iznad svega, najviše smo želeli da vidimo neku borbu.
Sobre tudo isso, nós estávamos sempre esperando por uma luta.
Razlike u stranu, poštujem svoju porodicu iznad svega.
Dificuldades à parte, eu valorizo minha família acima de tudo.
Ali, iznad svega, on je bio ženin najbolji prijatelj!
Mas acima de tudo, ele era o melhor amigo da minha esposa!
Sva osećanja, a posebno ljubav, oprečne su čistom, hladnom razumu koji ja držim iznad svega ostalog.
Todas as emoções, o amor em particular, se opõe à razão pura e fria que eu prezo acima de tudo.
Diskrecija "Kluba Vajsroj" je iznad svega, gospodine.
O Clube Viceroy prima pela discrição acima de tudo, senhor.
Problem s tobom, iznad svega ostalog.
O problema de você além de tudo mais.
Ako ih spreèimo da skrenu asteroid, on æe da zbriše lasicu i sve ostale, dok æemo mi sigurno da letimo iznad svega toga.
De determos a doninha e seus amigos de desviarem o asteroide, cabum! Ele mata a doninha e todos os outros, enquanto sobrevoamos em segurança!
Ali iznad svega, da odmah dopusti mojoj porodici da napusti zemlju.
E sobretudo, que permitam a saída imediata da minha família do país.
Iznad svega, on nije smeo da padne u ruke neprijatelja.
Eles não podem cair em mãos erradas.
Njihova simetrija, plemeniti materijali i iznad svega, neprikosnovena vrhunska izrada jednostavno svojom lepotom gode našem oku, čak i danas.
Sua simetria, seus materiais atraentes e, acima de tudo, seu acabamento meticuloso são simplesmente lindos para nossos olhos, até hoje.
I, iznad svega, na način na koji smo se borili za demokratiju.
E, acima de tudo, como lutamos pela democracia.
Bila vam je potrebna moja empatija i saosećanje i iznad svega, lekar koji bi bio spreman da shvati da možda niste vi izneverili sistem.
Você precisava da minha empatia e compaixão, e acima de tudo, você precisava de um médico que estivesse disposto a considerar que talvez você não tivesse decepcionado o sistema.
Iznad svega, bila je to njena ogromna moć, jer je ujedinjavala različite funkcije unutar jedne organizacije.
Acima de tudo, era seu enorme poder, porque ela reunia várias funções em uma única organização.
Ovo je tačno iz mnogo razloga, ali pre i iznad svega, kažem ovo jer nekada davno glas mi je ukraden i feminizam mi je pomogao da ga povratim.
Isso é verdadeiro por muitas razões, mas, principalmente, digo isso porque no passado, minha voz foi roubada de mim, e o feminismo me ajudou a consegui-la de volta.
Potrebno nam je ono što i drugim devojčicama: dobro obrazovanje, i iznad svega, da se ne udajemo sa 11 godina.
O que nós precisamos é o que toda menina precisa: boa educação e, acima de tudo, não casar-se aos 11 anos.
Ali iznad svega to je svet u kome bismo bili u stanju da zamislimo autentičnu demokratiju.
Mas acima de tudo, é um mundo no qual seremos capazes de imaginar uma democracia autêntica.
(Smeh) A iznad svega, učite da ne postoje gotovi odgovori.
(Risos) E, acima de tudo, aprende-se que não há respostas prontas.
Vodim laboratoriju na univerzitetu koja se bavi biologijom, gde cenimo radoznalost i istraživanje, iznad svega.
Dirijo um laboratório universitário de pesquisa biológica onde valorizamos acima de tudo a curiosidade e a exploração.
BIhevioralna psihologija nam kaže da delamo i donosimo odluke zasnovane iznad svega na emocijama.
A psicologia comportamental diz que agimos e tomamos decisões com base, acima de tudo, em nossas emoções.
I nešto što sam naučio je da preobražaj nastaje kad nemam kontrolu, kad ne znam šta će da usledi, kad ne mogu da pretpostavim da sam iznad svega što me okružuje.
E uma coisa que aprendi é que a transformação vem quando eu não estou no controle, quando eu não sei o que vem depois, quando não posso supor que sou maior do que tudo que está à minha volta.
Ali iznad svega, pričajući sa samim mafijašima.
Mas acima de tudo, conversando com os próprios gangsters.
Iznad svega, bio sam iznenađen onim što sam otkrio.
Acima de tudo, fui surpreendido com o que encontrava.
I iznad svega, neće biti dosadno.
E, acima de tudo, não vai ser entediante!
1.1555449962616s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?